В. Жуковский, "Переводы в прозe", том второй (из трёх), Повести, издание второе, 1827 г., Типографiя Глазунова, С.-Петербург, 411 стр., полукожаный переплёт, пятна, прижизненное издание, 21 x 13 cm, пометки на странице оглавления. В книге собраны переводы, выполненные известным русским поэтом Василием Андреевичем Жуковским. Помимо поэтического таланта, Жуковский в совершенстве владел искусством перевода, познакомив русскоязычного читателя с творчеством лучших английских, немецких, французских и многих других поэтов и писателей. Он переводил Байрона, Голдсмита, Мура, Гете, Шиллера, Фуке, Лафонтена, Гомера, Вергилия и т.д. Сам Пушкин высоко оценил дарование Жуковского, называя его гением перевода. Сочинения Жуковского издавались много раз, в основном, поэзия. Отдельным изданием вышел трехтомник его переводов в прозе.
автор: | В. Жуковский |
---|---|
название: | Переводы в прозe |
описание названия: | том второй (из трёх), Повести, издание второе |
язык: | на русском |
год издания: | 1827 |
издательство: | Типографiя Глазунова |
Город: | С.-Петербург |
Количество страниц: | 411 |
описание: | полукожаный переплёт |
описание: | пятна |
описание: | прижизненное издание |
размер блока: | 21 x 13 |
дополнительная информация: | пометки на странице оглавления. В книге собраны переводы, выполненные известным русским поэтом Василием Андреевичем Жуковским. Помимо поэтического таланта, Жуковский в совершенстве владел искусством перевода, познакомив русскоязычного читателя с творчеством лучших английских, немецких, французских и многих других поэтов и писателей. Он переводил Байрона, Голдсмита, Мура, Гете, Шиллера, Фуке, Лафонтена, Гомера, Вергилия и т.д. Сам Пушкин высоко оценил дарование Жуковского, называя его гением перевода. Сочинения Жуковского издавались много раз, в основном, поэзия. Отдельным изданием вышел трехтомник его переводов в прозе. |
* Обязательные поля