Lūdzu, atļaujiet Cookies atbalstu jūsu pārluk-programmā!

Cookies nav atļauti jūsu pārlukā, dēļ tā mūsu weblapa nestrādās ka paredzēts. Kāmēr Cookies nav atļauti jūsu pārlukā, jūs nespēsiet piedalīties izsolē, pievienot posteņus jūsu favoritiem vai pārskatīt kategorijas.
Mēs rupējamies par jūsu konfidencialitāti. Jebkuri personālie dati, ko mes saņemam no jūms, tiek uzglabāti pilnīgā drošībā. Ja iespējams, lūdzu, atļaujiet Cookies atbalstu jūsu pārlukā labākai pieredzei.
Ja jūs nevarat atļaut Cookies atbalstu jūsu pārlukā, lūdzu, sazinieties ar mums.

Jūs izmantojat novecojušo Firefox pārluka versiju!

Jūs izmantojat pārak novecojušo Firefox pārluka versiju, dēļ tā mūsu weblapa nestrādās ka paredzēts. Ātrakai un drošakai serfošanai, lūdzu, atjaunojiet jūsu pārluku!

Jūs izmantojat novecojušo Opera pārluka versiju!

Jūs izmantojat pārak novecojušo Opera pārluka versiju, dēļ tā mūsu weblapa nestrādās ka paredzēts. Ātrakai un drošakai serfošanai, lūdzu, atjaunojiet jūsu pārluku!


Lote №74404 Atgriezieties lotu sarakstā

В. Жуковский, "Переводы в прозe", том второй (из трёх), Повести, издание второе, 1827 g., Типографiя Глазунова, Sanktpēterburga, 411 lpp., pusādas iesējums, traipi, izdots autora dzīves laikā, 21 x 13 cm, piezīmes uz satura rādītāja lappuses. В книге собраны переводы, выполненные известным русским поэтом Василием Андреевичем Жуковским. Помимо поэтического таланта, Жуковский в совершенстве владел искусством перевода, познакомив русскоязычного читателя с творчеством лучших английских, немецких, французских и многих других поэтов и писателей. Он переводил Байрона, Голдсмита, Мура, Гете, Шиллера, Фуке, Лафонтена, Гомера, Вергилия и т.д. Сам Пушкин высоко оценил дарование Жуковского, называя его гением перевода. Сочинения Жуковского издавались много раз, в основном, поэзия. Отдельным изданием вышел трехтомник его переводов в прозе.

Piekļuve noslēgto izsoļu gala cenām un likmju sarakstiem tiek izsniegta automātiski. Piekļuves nosacījumi ir aprakstīti noteikumos.

Reģistrācija Noteikumi
Izsole ir beigusies! 10.12.2023 21:00:00
Notiek datu atjaunošana, lūdzu, uzgaidiet... Datus neizdodas atjaunot, nospiediet šeit, lai pārlādēt lapu.
autors: В. Жуковский
nosaukums: Переводы в прозe
nosaukuma apraksts: том второй (из трёх), Повести, издание второе
valoda: krievu
izdevuma gads: 1827
izdevniecība: Типографiя Глазунова
Pilsēta: Sanktpēterburga
Lappušu skaits: 411
apraksts: pusādas iesējums
apraksts: traipi
apraksts: izdots autora dzīves laikā
bloka izmērs: 21 x 13
papildus informācija: piezīmes uz satura rādītāja lappuses. В книге собраны переводы, выполненные известным русским поэтом Василием Андреевичем Жуковским. Помимо поэтического таланта, Жуковский в совершенстве владел искусством перевода, познакомив русскоязычного читателя с творчеством лучших английских, немецких, французских и многих других поэтов и писателей. Он переводил Байрона, Голдсмита, Мура, Гете, Шиллера, Фуке, Лафонтена, Гомера, Вергилия и т.д. Сам Пушкин высоко оценил дарование Жуковского, называя его гением перевода. Сочинения Жуковского издавались много раз, в основном, поэзия. Отдельным изданием вышел трехтомник его переводов в прозе.
Lai uzdotu saita administrācijai jautājumu par doto loti, aizpildiet formu

* Obligātie lauki