Д.Мережковский, "Дафнис и Хлоя", Древне-греческая повесть Лонгуса о любви пастушка и пастушки на остров Лезбосе. Мягкая издательская обложка оформлена Татьяной Гиппиус, сестрой Зинаиды Гиппиус, 1904 g., М.В. Пирожкова, Sanktpēterburga, 164 lpp., 23 х 18.5 cm, корешок и задняя обложка не оригинальные. Фактически, это перевод, произведение греческого писателя II-III веков н. э. Лонга - на русский язык впервые было переведено Мережковским в 1895 г. Издание предваряется статьей Д.Мережковского `О символизме `Дафниса и Хлои`.
autors: | Д.Мережковский |
---|---|
nosaukums: | Дафнис и Хлоя |
nosaukuma apraksts: | Древне-греческая повесть Лонгуса о любви пастушка и пастушки на остров Лезбосе. Мягкая издательская обложка оформлена Татьяной Гиппиус, сестрой Зинаиды Гиппиус |
valoda: | krievu |
izdevuma gads: | 1904 |
izdevniecība: | М.В. Пирожкова |
Pilsēta: | Sanktpēterburga |
Lappušu skaits: | 164 |
bloka izmērs: | 23 х 18.5 |
papildus informācija: | корешок и задняя обложка не оригинальные. Фактически, это перевод, произведение греческого писателя II-III веков н. э. Лонга - на русский язык впервые было переведено Мережковским в 1895 г. Издание предваряется статьей Д.Мережковского `О символизме `Дафниса и Хлои`. |
* Obligātie lauki